Heidenröslein (Rose blossom on the heath), Op. 3, no. 3, D 257 (aug. 19, 1815)

File:
schb257.nwcSeptember 20001.49 kB00:01:26
Composer:Schubert, Franz (1797-1828), Austrian
About:http://home1.swipnet.se/~w-18046/slife.html
Lyricist:von Goethe, Johannes Wolfgang (1749-1832), German
First Line:Sah ein Knab' ein Röslein stehn,
Genre:Classical Romantic songs
Instruments:Choir Aahs, Acoustic Grand Piano.
Submitter:Maassen, Willem G
Email:wgmaassen (e-mail)
Translator:Meyer, Walter
Song text and translation:
Heidenröslein
Rose blossom on the heath
Sah ein Knab' ein Röslein stehn,
Röslein auf der Heiden,
War so jung und morgenschön,
Lief er schnell, es nah zu sehn,
Sah's mit vielen Freuden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Passing lad a rose blossom spied,
Blossom on the heath growing,
'Twas so fair and of youthful pride,
Raced he fast to be near its side,
Saw it with joy o'erflowing.
Blossom, blossom, blossom red,
Blossom on the heath growing.
Knabe sprach: Ich breche dich,
Röslein auf der Heiden!
Röslein sprach: Ich steche dich,
Röslein sprach: Ich steche dich,
Daß du ewig denkst an mich,
Und ich will's nicht leiden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Said the lad: I shall pick thee
Blossom on the heath growing!
Blossom spoke: Then I'll prick thee,
Blossom spoke: Then I'll prick thee,
That thou shalt ever think of me,
And I'll not be allowing.
Blossom, blossom, blossom red,
Blossom on the heath growing.
Und der wilde Knabe brach
's Röslein auf der Heiden;
Röslein wehrte sich und stach,
Half ihm doch kein Weh und Ach,
Mußt es eben leiden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
And the lusty lad did pick
The blossom on the heath growing;
Blossom, in defense, did prick,
'Twas, alas, but a harmless nick,
Had to be allowing.
Blossom, blossom, blossom red,
Blossom on the heath growing.